суббота, 31 июля 2021 г.

Читая летопись и «Слово»...

Внимательно вчитываясь в строки Ипатьевской летописи, где рассказано о первой «победной» стычке с половцами на берегу реки Сюурлий (современная река Голая Долина), можно сделать вывод, что река Каяла находится южнее брода на Сюурлие по пути к соленым озерам (у современного г. Славянска).

К такому же выводу в свое время (в 1939 г.) пришел и родоначальник «славянской гипотезы» о месте битвы Н.В. Сибилев.

Вот выдержки из его гипотезы:

«…Решено было заночевать в степи (после успешного боя на Сюурлие) южнее, где застала ночь. Местность лесостепная, балки, поросшие лесом. Водораздел между Донцом и Голой Долиной безлесный. В 6 км от современного города Славянска в р. Голая Долина слева впадает ручей Макатиха, его протяженность 7-8 км. Начинается Макатиха из Маяцкого леса. Русло Макатихи глубокое, с высокими берегами, в форме глубокого каньона. Берега ручья заросли густым кустарником. На высоком ровном плато недалеко от Макатихи и заночевали полки Игоря…».

«…В начале боя (на плато 11 мая 1185 года) русские хотели пробиться к Донцу, но половцы теснили их к соленым озерам. Утолить жажду в глубоком русле Макатихи они не могли, т.к. расстроились бы их боевые порядки.

Бой шел всю субботу (11 мая), ночь с субботы на воскресенье, а в полдень (12 мая) «пали стяги Игоревы».

Окончательное поражение русские потерпели у соленых озер…». «…Бой окончился около Славянских озер, а начался, наверное, на берегах быстрой Макатихи, которая и есть «быстрой Каялой», согласно русским летописям и «Слову о полку Игореве».

Это «наверное» в гипотезе Н.В. Сибилева некоторые исследователи восприняли как факт, а не как предположение автора…

Не только поэты, переводившие в стихотворную форму «Слово о полку Игореве», многократно повторяли ошибку средневековых переписчиков поэмы. Как говорится, «что написано
пером, не вырубишь и топором».

«Быстрая Каяла» сбивала с толку многочисленных исследователей, которые, читая Ипатьевскую летопись, не могли понять, как в степи (а в летописи писалось о степном походе князя Игоря), где реки спокойно текут, вдруг (в «Слове») появилась река Каяла с быстрым течением.

Рассказывая о быстрой Макатихе — «быстрой Каяле», Н.В. Сибилев, по-видимому, забыл, что вначале он писал: «…решено было заночевать в степи»; и дальше: «на высоком ровном плато».

Возникает вопрос: как и почему река Каяла текла «быстро» в степи и на ровном плато?

Ответ дает геоморфология — учение о формах рельефа земной поверхности, о формах рельефа, о его возрасте, о стадиях его развития. Реки, протекающие по плато, имеют спокойное течение, а т.к. протекают в мягких горизонтальных слоях пород, то образуют канавы — каньоны («каньон» — «труба» на испанском языке). То есть, река Макатиха-Каяла не может быть «быстрой».

О каньоне р.Макатиха пишет в своей гипотезе и Н.В.Сибилев. Он был прав, что устраивать водопой в глубокой канаве ручья Макатихи не имело смысла, а то и вообще было невозможно…

 У тех, кто внимательно прочел выдержку из гипотезы, естественно, возник вопрос: «при чем здесь ручей Макатиха — Каяла (с непригодными берегами для водопоя, а тем более для сражения), если сам автор, Н.В. Сибилев, в конце ее делает вывод: «…поражение русские потерпели у соленых озер…»?

Вторым толчком для поисков «быстрой Каялы» (кроме гипотезы Н.В. Сибилева) стал ошибочный перевод тюркского слова «Каялы» — на русском языке якобы «скалистая»…

Во многих тюркских языках (родственных половецкому) нет такого сходства — «Каяла — скалистая». Есть слова: «Калы, кала» — крепость; «коюла» — густая похлебка; «коён» — заяц; «кыяла» — идти пешком по склону; «каяка» — теперь куда; «каяша» — спорить, огрызаться…

Чтоб увязать вместе «быстроту» Макатихи-Каялы и «скалистость» ее русла, некоторые исследователи принялись подводить под этот ручей «геологический ответ». Для этого начали копать в русле Макатихи мягкие осадочные породы и… докопались до твердых каменистых пород…

Палеогеология — наука о древнейших горных породах и горных образованиях — утверждает, что на месте современного Донецкого кряжа в архидревние эпохи громоздились горы типа современного Кавказа, но время и геологические катастрофы стерли эти горы до основания.

Таким образом, в любом месте на Донбассе под толщей осадочных пород, получившихся от разрушения горной страны, можно докопаться до каменистых пород…

Такая же тюркоязычная ошибка постигла и гипотезу о происхождении названия города Изюма.

Н.В. Сибилев доказывал, что тюркское слово «гузун» — на русском языке «брод» (речь о знаменитом броде у р.Сальница на Донце), что это слово «гузун» дало название городу…

Вот только нет такого слова «гузун-брод» в тюркских языках. Есть слова: откел, откол, оцкел, оцкол (отсюда р.Оскол) — переправа через реку.

Название же городу Изюму дал летописный шеломянь — длинный холм. В «Слове о полку Игореве» дважды сказано: «О Руская земле! Уже за шеломянем еси!», т.е: «О Русская земля! Уже ты за длинным холмом!».

На тюркских языках «длинный холм» — «узун-корган» (узун — длинный, корган — холм). Потом это название (после «освоения» русскими татарского «дикого поля») превратилось в Изюм-курган; потом в Изюмский курган, ну а уже город в 1682 году назвали просто Изюм (отбросив слово курган)…

Парадокс: узун; изюм — длинный, а теперь в этом слове видят только виноград — изюм.

А город вот уже 315 лет живет и трудится у подножья Шеломяня — длинного холма — Узун-коргана, протяженность которого около 4 км. И летописный Донец, с трех сторон обвивая длинный холм, несет свои небыстрые воды на юг — в такую же летописную Торянь.


6.12.97 г.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Тайна битвы на Каялы

В.Н. Маркин Тайна битвы на Каялы  Новаторское прочтение поэмы «Слово о полку Игореве»     Дружковка 2012   Редактор: В. Мамонтов Набор: Ю....