суббота, 31 июля 2021 г.

Тор, Торянь и Шарукань…

Древние и старинные города ведут свое летоисчисление обычно с той исторической даты, которая впервые была упомянута в каких-нибудь письменных документах (летописях, архивах).

Из архивных источников следует, что Славянск назван Славянском в 1783 году. Но это совсем не значит, что городу больше 200 лет.

На том месте, где теперь раскинулся город Славянск, люди жили с незапамятных времен. Употребление поваренной соли в пищу передалось первобытному человеку еще от его диких предков. Своего рода лакомством соль служит многим диким животным и теперь.

Еще тогда, десятки тысяч лет того назад, у современных Славянских озер появлялись табуны диких лошадей, быков; приходили одиночные «любители», чтоб полизать серебристую от соли землю по берегам этих водоемов…

С появлением здесь стоянок людей каменного века возникли и первые солесушилки. На жарком летнем солнце люди выпаривали в мелких лужах крепкий соляной раствор, получая поваренную соль не только для себя, а и для натурального обмена с другими племенами людей на продукты питания и вещи, необходимые в быту.

Так у соленых Славянских озер возник первый доисторический бартерный рынок.

Точно также на месте современного города Изюм 20 тысяч лет тому назад уже жили люди каменного века; они обрабатывали кремень, изготавливая орудия охоты и труда…

В 20-х годах ХХ века изюмский краевед Н.В. Сибилев в центре города обнаружил следы поселения людей каменного века. Жители этого поселка серийно делали кремниевые вещи, а кремень добывали (черный кремень) в ямах-шахтах на горе Кремянец. Массовое изготовление кремниевых орудий доказывало то, что и здесь (как и возле Славянска) тоже был обменный рынок…

Когда же впервые место у соленых озер Славянска названо в письменных документах?

Таким документом может стать «Слово о полку Игореве». Поэма написана неизвестным автором в 1190 году, т.е. в конце ХII века.

В поэме упоминается половецкий населенный пункт в районе Славянских соленых озер. Мне удалось установить его название, когда я расшифровывал «темноты» в тексте и восстанавливал первоначальный вид поэмы.

Автор «Слова», рассказывая о рейдах и набегах на чужие земли князя Всеслава из Полоцка, писал: «…На Соленой веже Торяни похитил Всеслав жеребцов и девицу, ему понравившуюся…».

Итак, Соленая вежа (половецкий кибиточный поселок; вежа — кибитка) в Торяни. О Торяни речь пойдет ниже…

В 1998 году исполнилось 800 лет, когда второй раз, но уже в Ипатьевской летописи назван половецкий поселок в районе Торских озер, где Игорь пребывал в плену.

«…Игоря же бяхуть яли Торголово, муж именем Челбук…» (т.е.: «Игоря взяли в (поселок) Торголово, взял его человек (половец) по имени Челбук…»).

Торголово. Если это искаженное на русский лад название поселка вернуть к его тюркскому звучанию, то это будет поселок Тор-Гол («Тор» — соленый, «Гол» — озеро), т.е.: поселок Соленое озеро, Соленоозерск.

В этой же летописи появилось и название реки Тор (современный Казенный Торец), когда летописец рассказывал о побеге князя Игоря из плена.

Харьковский архиепископ Филарет Гумилевский в 1850 году издал «Историко-статистический очерк Харьковской епархии», где пишет, что город Славянск возник на древнем Торском городище; что русские сторожа (пограничники) в 1645 году построили на нем острожек (крепость); в нем они несли сменную службу, охраняя татарский перелаз (брод) на реке Тор…

Таким образом, Соленая вежа в «Слове», поселок Торголово в летописи, Торское городище у Филарета — Славянск — это один и тот же половецкий населенный пункт…

Торянь. В летописях это название не встречается, а вот в «Слове о полку Игореве» Торянь упоминается четыре раза:

— «…Скитаясь по тропе Торяньей, по полям и горам…».

По-видимому, была такая тропа в Торянь (к Торским озерам), по которой ходили и русские, и половцы (возможно, это современная дорога из г. Харьков через г. Изюм в г. Славянск).

— «…Были сечи Торяни в прошедшие годы Ярослава, были походы Олега…». Здесь упоминается какая-то битва (сеча) в Торяни, о которой знали жители Киевской Руси…

— «…В стада собирала арканами внуков Даждьбога, окружила рекою на земле Торяни, захлестнула солеными волнами у Донца на синем озере…» — так запечатлена обстановка после битвы, когда бегущих к Донцу русских половцы вылавливали в степи арканами, загоняли в излучину Тора; часть воинов, сражаясь, утонула в соленых водах Торских озер.

— «… и пошло по земле удивление — ведь это ж на берегу синего озера, позванивая русским золотом, запели торские красные девицы. Поет племя разукрашенное, тешат идола в Шарукани…».

Одержав победу над русскими, половцы отобрали у пленных оружие и ценные вещи; они-то (ценности) и достались торским женщинам из ближних селений Торяни.

Возможно, «торские красные девицы» — это остатки племени торков — «соленых», которые жили в Торяни до прихода в ХІІ веке половцев.

Все эти упоминания о Торяни относятся к «темнотам» в тексте «Слова о полку Игореве», но они непроизвольно «зашифрованы» переписчиками поэмы под именем мифического Трояна…

Троянь — это самая главная «темнота» в тексте поэмы. Появилась она в 16 веке «благодаря» болгарской орфографии, которая входила тогда в моду на Руси.

Если бы не это, то, возможно, и не искали бы более 200 лет многие ученые место битвы князя Игоря с половцами…

Переводчики, по-видимому, уже в ХІХ веке обошли (не обратили внимания) особенности болгарской орфографии и слово Тръянь перевели как видели в оригинале ХVІ века — Тр(ъ)янь. Согласно же болгарской орфографии читать надо было — Торянь. Троянь они сразу же увидели в «тропе Трояна», в «вежах Трояна», «земле Трояна», но не увидели землю Торянь вокруг Торских озер…

Впервые с Трояном столкнулись в 1800 году А.И. Мусин-Пушкин и его друзья, когда подготавливали перевод для печати «Слова о полку Игореве» с оригинала ХVІ века. Столкнулись и заявили, что «… в списке («Слова») находилось множество неизвестных и вышедших из употребления слов…». Многие для них так и остались в «затемнении», в том числе и непонятный Троян…

Следующий издатель «Слова о полку Игореве» А.С. Шишков сразу же «споткнулся» о Трояна: «… Четыре раза упоминается в сей песне о Трояне, то есть тропа Трояна, вежи Трояна, земля Трояна, и седьмой век Троянов: но кто сей Троян, догадаться ни почему невозможно…».

Те исследователи, которые все же хотели установить «адрес» Трояна, уходили в далекое прошлое, вспоминая, что в V веке н.э. римский император Троян построил на восточной границе Римской империи пограничные укрепления для защиты от набегов восточных кочевников. Остатки таких укреплений сохранились и до наших дней в Молдавии. Но потом эти исследователи усомнились в точности своих предположений, т.к. от Донца и Тора до Трояновских валов более 800 км.

Академик Д.С. Лихачев в объяснениях к своему хрестоматийному тексту «Слова о полку Игореве» (1955 г.) пишет: «… по-видимому, Троян здесь языческий бог…» и «Троян — русский языческий бог».

Расшифрованное мной географическое название Торянь относится к «курской географии», т.е. к тем географическим названиям, которые появлялись в Курском княжестве Киевской Руси среди курян. Таких созвучных названий сохранилось в современной Курской области много: Чернь, Тускорь, Кшень, Снегость, Клевень, Обоянь, Младешь, Тимь, Курь, Реуть, Севь. Подобные названия давали курские ратники, часто ходившие за добычей (чинили грабеж и разбой) к соседям в половецкие степи: Шеломянь, Шарукань, Каяль, Торянь…

Названия рек часто передавались городам, которые строились на их берегах. К такому выводу можно прийти, если вспомнить, что город Тор находится на берегу реки Тор (Казенном Торце), но в архивных источниках сохранились сведения о том, что реку Тор иногда называли Сальницей, т.к. вода из соленых озер попадала в русло Тора…

Соленая вежа, Торголово, Соленый город, река Тор, народ торки — «соленые люди» — все эти названия возникли на основе озерной соли.

Название половецкого города Шарукань тоже имеет «соленый» корень. Слово «тор» произносится в тюркском языке неясно, а поэтому в русском произношении оно могло звучать и как «Тор» и как «шор». Следовательно, Шарукань в переводе на русский («Шор» — соленый, «Кенд» — соленый город).

Правда, видна большая разница в написании слов Шарукань и Шоркенд. Такие изменения в написании и произношении тюркских слов, если они входили в обиход русских людей, вполне возможны. Вот, например, как видоизменялись тюркские и монгольские слова и географические названия, когда Россия начала «осваивать» чужие земли в Сибири, на Алтае, на Дальнем востоке: Кемчик — Кемчаг; Барлык — Барлу; Урюк — Нур — Уручу; Хан-Хохей — Кукей; Теес — Кесь; Ордос — Ортоцкое; Нарын — Тарын; Калган — Канка; Бурун-Тала — Баран-Тала; Гурбан-Сайхану — Саахану; Саксаул — Соскоул; бурятский — братский; Сучжоу — Сукчия…

Древнее городище Шаруканя — Соленого города, по идее, должно находиться вблизи Торских озер, а не возле села Маяки, как предполагают теперь некоторые исследователи и археологи. Таким образом, Соленый город ХІІ века (Шарукань) и Соленый город ХVІI века (Тор) существовали на месте современного города Славянск… Но самое интересное то, что и в названии Славянска тоже имеется «соль» и нет ничего «славянского» (от слова славянин, славяне).

Ведь это название само указывало на то, что возле соленых колодцев с крепкой соляной рапой люди выпаривали — вянули, т.е. сушили поваренную соль; город некоторое время так и назывался Солевянск (Солеварск, солесушилка).

Еще 100 лет тому назад в селах Изюмского района говорили так: Солевяновка, Соловяновка, Словяновка.

Выходит, что ни река Тор, ни «славяне» никакого отношения к происхождению города Славянск не имеют — «соль» во всем «виновата».

26.10.97 г.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Тайна битвы на Каялы

В.Н. Маркин Тайна битвы на Каялы  Новаторское прочтение поэмы «Слово о полку Игореве»     Дружковка 2012   Редактор: В. Мамонтов Набор: Ю....