четверг, 22 июля 2021 г.

Глава 5

«...на оной стороне Сюурлия...»

В Ипатьевской летописи река Сюурлий упоминается трижды, говорится, что все это происходит в полдень, 10 мая 1185 года: «...от мала и до велика, стояхуть на оной стороне рекы Сюурлия...», т.е.: «...от мала и до велика стояли на другой (левой) стороне реки Сюурлия…».

«...И яко быше к реце Сюурлию, и выехаша ис половецких полков стрельцы и пустиша по стреле на русь...», т.е.: «.. .Когда русские подъехали к реке Сюурлию (правый берег), то половцы выпустили на них по одной стреле (и ускакали)…». «…Русь же бяхуть не переехала еще реце Сюурлия…», т.е.: «… русские же еще не успели переехать (на правый берег с левого) через реку
Сюурлий...».

Если в Ипатьевской летописи не был упомянут шеломян, а о нем говорит автор «Слова о полку Игореве», то в случае с Сюурлием наоборот: в летописи о ней сказано, а в «Слове» — нет. О том, что события первого боя 10 мая происходят именно за рекой, можно (в «Слове») догадаться только по косвенным признакам. «...Со зарамия во пяток погонеяша поганые полкы половецкыя и рассушась стрелами по полю, поимаша красныя девкы половецкыя, а с ними злато и поволокы и другыя оксамыты; свытынами и япончицами, и кожухы начаша мосты мостити по болотам и грязным местам и всякыми узоречьи половецкыми…», т.е.: «…Из-за леса, в пятницу, разогнали они полки иноверцев, а потом разбежались, как стрелы, по полю, ловя половецких красных девиц, а с ними золото, ковры и бархат (прихватывали); армяками, плащами и кожухами (своими) начали переходы мостить через болота, грязи и речушки половецкие...». (Перевод и расшифровка автора В.М.). Балка Голая Долина, по которой и теперь протекает речушка с тем же названием, по предположению Н.В. Сибилева, и есть тот самый половецкий Сюурлий. В наше время речушка Голая Долина в 8-10 местах перегорожена плотинами и превратилась в каскад прудов. До создания их она была типичной сезонной рекой, т.е. имела постоянное течение воды весной после таяния снега и осенью после дождей. Летом Голая Долина часто пересыхала, и ее вода по руслу не доходила до впадения в реку Сухой Торец. Весной, в мае 1185 года, Сюурлий — Голая Долина имела водоток, и летописец называет ее рекой. На левом берегу Сюурлия русские полки попали в сложные рельефные условия Донецкого кряжа, где сухие балки, а весной с ручьями, перемежались с заболоченными впадинами. Вот тут-то им и пришлось использовать свои кожухи, плащи, чтоб переехать топкие места.

Если река Сальница своим названием мало напоминала о тюркоязычном происхождении, то название реки Сюурлий прямо говорит ою этом. Правда, в разных списках Ипатьевской летописи существует разночтение — Сюурлий, Сюрлий, а у Татищева — Суурлий. Если под слогом «Сю» скрывается тюркское слово «Сю» — вода, то речушка Голая Долина с ее непостоянным водотоком не могла служить надежным географическим ориентиром для половцев. К тому же в тюркских языках в названиях географических объектов на первом месте всегда стоит прилагательное, а на втором — существительное: Ак-Су — белая вода, Кара-Су — черная вода, Яманг-Су — плохая вода и т.д. У русских, исказивших тюркское название реки, было много вариантов, например: Сары-Су — желтая вода, Сасык-Су — вонючая вода; вторая часть слова «урлий», «углий» могла получиться от слова «айрык» — ложбина, балка. Тогда Сары-айрык — желтая или сухая балка, Сасык-айрык — вонючая балка больше сходны с Сюурлием. Есть и другой вариант происхождения названия если не самой реки, то ложбины — балки, по которой протекала она; Саздуун-айрык — болотистая балка-ложбина, Сур-айрык — голубая или серая долина, Шор-айрык — солончаковая балка. У Филарета Гумилевского в описании Харьковской епархии Голая Долина названа Голубой Долиной (возможно, опечатка). Почему балка реки виделась кочевникам голубой, серой (серый и голубой — это на многих тюркских языках одно и то же). В летнем своем облике балка выглядит именно серой, сухой, с пересохшими пятнами болот и солончаковых впадин.

Так, по-видимому, местные жители-торки, а потом и половцы называли это место: Сарыерык — сухая балка, Сур или Шор-ерык (айрык) — солончаковая балка, Сур-ерык — серая, голубая долина-балка. В русском произношении это тюркское название превратилось в Сюурлий, Сууглий. В XIV-XV веках появившиеся здесь крымские и ногайские татары (тоже тюркоязычные народы) получили в «наследство» от половцев это название. Как именно они называли эту балку, сказать трудно, т.к. в архивных документах нет таких сведений. По-видимому, татарское название этого путевого ориентира тоже отражало особенность этого места. Пришедшие в эти края русские в XVII веке назвали балку Голой Долиной, и это, скорее всего, точный перевод с татарского названия — Сары-ерык — сухая, пустая (голая) балка (часть 1, рис. 12).

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Тайна битвы на Каялы

В.Н. Маркин Тайна битвы на Каялы  Новаторское прочтение поэмы «Слово о полку Игореве»     Дружковка 2012   Редактор: В. Мамонтов Набор: Ю....